Welcome秒速时时彩为梦而年轻!

 

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

喜欢但钱少vs不喜欢却高薪: 大学毕业生会选哪个?

kira86 于2019-06-14发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
美国一项关于大学毕业生工作兴趣的研究发现,80%的人表示认可工作的意义非常非常重要。那么究竟什么才算有意义呢?
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

US College Graduates Want Work with Purpose

美国大学生希望自己的工作具有意义

When she was growing up, Camille Roberts always saw science in her future.

卡米尔·罗伯茨还没长大的时候,就总是梦想未来从事科学领域的工作。

Her parents are both doctors of chemistry and she wanted to follow their example by going into medical research.

罗伯茨的父母都是化学博士,而罗伯茨想向他们学习,也做医学研究。

It was not just that she enjoyed the idea of making scientific discoveries. The 24-year-old Pennsylvania native says her parents taught her the importance of helping others. She saw medical research as a way of helping improve society.

这并不只是因为她喜欢在科学领域做发现研究。24岁的她是土生土长的宾夕法尼亚州人。她表示,自己的父母教会了自己帮助他人的重要性。她认为科学研究是一种助力改善社会的方式。

And, seeking an education in such a field would likely lead to a high-paying job.

此外,在科学领域求学很有可能会谋得高薪工作。

So, in 2013, Roberts began studying biomedical engineering at George Washington University in Washington, D.C.

于是,2013年的时候,罗伯茨开始在首都华盛顿的乔治·华盛顿大学的生物医学工程学就读。

During her four years there, she volunteered with young children in the city. She also worked as a teaching assistant for several professors. These experiences introduced her to other, more personal ways to help people.

本科4年期间,她曾志愿帮助过华盛顿市的许多小孩子。她还为多位教授担任过助教。这些经历是跳板,让她得以用其他更个人化的方式去帮助他人。

After completing her studies in 2017, Roberts took a research position at the National Institute of Mental Health. But she soon began feeling deeply unhappy with her work. She wanted a change.

2017年本科毕业后,罗伯茨在美国家心理卫生研究所做研究工作。不过,不久后,对于这份工作,她就开始感到发自内心的不开心。她希望能有所改变。

“What meant more to me was a day-to-day impact that I could see and that I could feel, and had more control over,” Roberts told VOA.

对我而言,更重要的是每天我自己看得到、感受得到的影响,这种影响应该是我自己能掌控的,罗伯茨在接受我台记者采访时如是说道。

So in 2018, Roberts took a job doing what she had come to find much more enjoyable: teaching. She started teaching science classes at the Fusion Academy, a private high school in Washington, D.C. that serves students with non-traditional needs.

于是,2018年,罗伯茨找了一份自己更喜欢的工作:教书。她开始在汇通学院教科学课。这是华盛顿的一所私立高中。这里的学生都有着不同于传统的需求。

Many of Robert’ former classmates and coworkers now have jobs that pay them much more than she makes. Many of them also have more free time than she does. But Roberts says she would not trade more money or more free time for the creativity and purpose she now finds in her work.

罗伯茨有很多之前的同学和同事都拿着比她更高的薪水。其中很多人的空闲时间也比罗伯茨多。不过,罗伯茨表示自己愿意用低薪和忙碌来换取工作中收获的创造性和目的性。

Roberts is not alone. In fact, several new studies show that college graduates in the U.S. are increasingly looking for more than just good pay from their jobs. Experts say this may greatly change the relationships between employers and employees.

不光罗伯茨是这样。事实上,几项新的研究表明越来越多的人从他们的工作中寻求高薪之外的更多东西。专家表示这可能很大程度上改变雇主和员工之间的关系。

In April, the employment website Indeed released a study on the job interests of recent college graduates between 2014 and 2018. Over the four-year period, the listings that gained the most interest changed from higher-paying business and finance jobs to arts and social services jobs.

四月,一家名为Indeed的就业网站发表了一份关于2014年到2018年近几年大学毕业生工作兴趣的研究。经过四年时间,(毕业生)最感兴趣的工作列表数目从高薪生意和金融工作转向了艺术和社会服务工作。

Nick Bunker suggests the reason is the strong economy the U.S. is currently experiencing. He is an economist with Indeed’s Hiring Lab. Bunker argues with high demand from employers and low unemployment, graduates are more likely to turn to career fields that might otherwise seem riskier to them.

尼克·邦克认为现今美国的经济实力很强。他是Indeed网站上Hiring Lab模块的经济学家。邦克认为,由于雇主的高需求和低失业率,毕业生更有可能转向那些对他们来说风险更大的职业领域。

“People do have their own individual views of the world,” he said. “And in a tighter labor market, recent graduates are going to have more of an ability to find jobs that fit with those views.”

“人们确实有他们自己独特的世界观,”他说。“并且在劳动市场紧俏的情况下,近期的毕业生将拥有更多的能力去找到与这些世界观相符的工作。”

Also in April, the research organization Gallup and Bates College in Maine published a joint study on career interests of U.S. college graduates.

同样在四月,研究组织Gallup和缅因州的贝茨学院联合发表了一项关于美国大学毕业生职业兴趣的研究。

The researchers asked more than 2,200 graduates of four-year programs what they wanted from their jobs. The people they questioned were between the ages of 21 and 55. About 80 percent of them said it was either very important or extremely important to feel a sense of purpose from their work.

研究人员询问了参与为期四年项目的2200多名毕业生他们想从自己的工作中得到什么。他们询问到的人在21岁到55岁之间。他们中约80%的人表示能感觉到工作很有意义是非常或者及其重要的。

What is a ‘sense of purpose,’ exactly?

究竟什么才算有意义?

Rebecca Fraser-Thill says it comes from identifying goals in your work that are both meaningful to you but that also affect the rest of the world. Fraser-Thill is director of faculty engagement at the Bates Center for Purposeful Work.

丽贝·卡弗·雷泽表示它来自将你的工作目标定义为既对自己有意义而且也会影响到世界其他人。卡弗·雷泽在贝茨学院的意义工作中心担任教师聘用主任。

Fraser-Thill notes that the research shows that every generation represented in the study wanted to find a sense of purpose in their work. Other Gallup studies have shown that today’s young people -- often called Millennials -- want it even more than earlier generations.

卡弗·雷泽指出研究表明研究中的每代人想在他们的工作中找到意义。其他的Gallup研究显示现在的年轻人经常被称为千禧一代,他们比老一代人更想要寻求意义价值。

In the past, employers offered greater job security than most jobs today, Fraser-Thill notes. A person would often work for one company for most of their lives. That company would then offer them financial assistance once they ended their careers. So even if workers did not feel as much of a sense of purpose, they at least felt a more personal connection to their employers.

卡弗·雷泽指出过去雇主提供的工作比现在更有保障。一个人一生中的大部分时间可能只为一家公司工作。一旦他们退休之后,那家公司将提供给他们经济上的帮助。所以即使员工没有感觉到强烈的意义价值,他们至少感觉到个人与他们的雇主联系更加紧密。

“That doesn’t exist anymore,” said Fraser-Thill. “All of the students who are graduating now are going out into a world where … there’re going to be fewer companies looking out for them … And because of that, they know that … this sense of purpose has to come from within.”

“那种情况不复存在了”卡弗·雷泽说。“现在所有的毕业生踏出校门进入会这样一个世界……这里只有少许公司留意到他们……并且因为那个原因,他们知道……这种意义价值感必须来自内心。”

She says people with jobs they find meaningful are 10 times more likely to be healthier mentally and physically. This in turn makes them better workers.

她说在自己的工作中可以发现意义价值的人在精神和身体上的健康程度可能会高出十倍。反过来这使得他们成为更好的员工。

But it is not necessarily the kind of job a person has that makes work seem purposeful. Instead, purpose comes from how an employee relates to the duties for which they are responsible.

但是某人的工作种类本身不必使得工作看起来更有意义。相反,工作的意义价值来自雇员如何将责任与他们负责的工作内容联系起来。

An office worker might not feel as though they are saving the planet, for example. But Fraser-Thill says if their employer takes the time to find what an employee’s interests are and centers their responsibilities on those interests, workers will have a more purposeful connection to their work.

例如一名公司职员可能并不会感觉似乎自己在拯救这个星球。但卡弗·雷泽表示,如果他们的雇主花费时间去发现一名雇员的兴趣所在并且将他们的职责集中到他们的兴趣方面,雇员更容易将自己的工作和意义价值联系起来。

Colleges and universities can help students find what gives them purpose before they graduate, she adds. The schools can do so by helping them find internships. And professors can offer classwork that makes them think about their career goals, and hold discussions about what they should really expect from the working world.

她补充道大学能在学生毕业之前帮助他们找到什么能让他们感觉有意义。这些学校能靠帮助学生找到实习工作来达到这样的目的。并且教授能布置可以使学生思考职业目标的功课并组织讨论他们到底期望从工作中得到什么。

I’m Pete Musto.

皮特·穆斯托为您报道。

And I’m Anne Ball.

安妮·鲍尔为您报道。

 1 2 下一页

VOA慢速排行